Every year, we dub hundreds of hours of content, notably for Arte, one of our key partners in this field.
Respect for the original work is at the heart of what we do.
We take great care in selecting the most suitable adapter, artistic director and cast to meet the specific requirements of each project that we are entrusted with. Our team’s experience and understanding of actors' vocal sensibilities ensure that every film resonates authentically with its audience.
From documentaries to fiction, lip-sync, voice-over, or subtitling, we handle the entire process — from translation to final deliverables.
We collaborate with a diverse range of actors and artistic directors, providing high-quality dubbing for feature films, TV series, national broadcasters, and streaming platforms.

- 36 m² surface area
- Acoustics by Jean-Pierre Laffont
- Pro Tools HDX 2 Ultimate, Soundminer Pro, extensive sound bank & plug-ins
- Avid Nexis Pro 80TB Server
- Avid S6 M10 24-Fader Console
- Neumann U87i & Brauner Phantera microphones
- SSL & Neve preamps, Distressor compressor
- Bricasti reverbs
- Cinema-grade DK Audio 7.1 monitoring
- Vovox wiring
- HD projector, 4-meter transsonic screen
- Mosaic dubbing software
- Forced-air cooling system